QUOTE(tabbs @ Mar 23 2008, 01:27 PM)

Ce poisson n'a pas raison.

Actually "a" can mean "has", but "à" means something different. So "Prenez garde à vous" probably translates to something like "Take care of you". On the other side, "Liberté liberté liberté chérie" means "dear liberty" or "beloved liberty". But I cannot say anything about the token (?) itself, sorry.
Christian
Taken less literally, I wonder if "Prenez garde à vous" might translate better as "Watch out!" or "Be on your guard!" (against snakes in the grass).
The rearing horse has no saddle or reins, which suggests that it is both wild and free.
Maybe it's from a (former?) French colony? Haiti perhaps? Or, less likely, Algeria?
The style suggests manufacture in the 18th or 19th century to me, so I'll go with Haiti.